No se encontró una traducción exacta para laissez faire

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe laissez faire

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Die großen Verlierer der Wirtschaftskatastrophe sind die Arbeitnehmer in den hoch entwickelten Industrieländern, die sichvon der Laissez-faire- Flexibilität des Kapitalismus amerikanischer Prägung vereinnahmen ließen.
    إن أكبر الخاسرين من جراء هذه الكارثة الاقتصادية هم العمالفي البلدان المتقدمة التي صدقت مرونة الرأسمالية على الطريقةالأميركية.
  • Als das Laissez-faire- System schlechthin haben die USA die Strategie schon viel zu lange der unsichtbaren Hand des Marktesüberlassen.
    وكما كانت حال مع نظام عدم التدخل الجوهري، فإن الولاياتالمتحدة ظلت تستعين بمصادر استراتيجية خارجية متمثلة في اليد الخفيةللسوق لفترة أطول مما ينبغي.
  • Viele geben der jahrzehntelang vorherrschenden Strategiedes Laissez-faire in der Wirtschaftspolitik die Schuld für die Krise und halten den staatlichen Interventionen zu Recht zugute,dass sie die Erholung erleichtert hätten.
    ويرى كثيرون أن عقوداً من صعود نهج عدم التدخل في التعامل معصناعة السياسات الاقتصادية تتحمل المسؤولية عن الأزمة، وينسبون الفضلعن حق إلى التدخل الحكومي في تيسير التعافي.
  • Es ist bezeichnend für die Laissez faire- Haltung im Umgangmit dem Stabilitäts- und Wachstumspakt, dass Griechenland dem Eurodurch schlichten Betrug beitreten konnte, indem es einfachbehauptete, seine Verschuldungsrate läge unter der 3- Prozent- Hürde,obwohl sie tatsächlich weitaus höher lag.
    ومما يرمز بوضوح إلى التهاون الشديد في تنفيذ بنود ميثاقالاستقرار والنمو أن اليونان تمكنت من الانضمام إلى منطقة اليوروبالتزوير الصريح، حيث ادعت أن نسبة العجز لديها أدنى من سقف الـ3% من الناتج المحلي الإجمالي، في حين كان العجز في واقع الأمر أعلىمن تلك النسبة كثيرا.
  • Die EU- Vision einer gezähmten kapitalistischen Ökonomie,die sozialen Fortschritt bringt und - statt Laissez-faire–verschiedenen Regulierungen unterliegt, gewinnt an Einfluss.
    والحقيقة أن رؤية الاتحاد الأوروبي لاقتصاد رأسمالي مسخرللتقدم الاجتماعي وخاضع للتنظيم، في محل سياسة عدم التدخل من جانبالدولة، بدأت في اكتساب النفوذ على نحو متزايد.
  • Entstanden ist diese Haltung in Jahrzehnten der Laissez-faire- Theorie und ihrer missionarischen Verbreitung.
    وهو لم يبتكر هذه الروح؛ بل إن عقوداً من نظرية "حرية العمل"بشرت بها.
  • Eine Strategie des Laissez-faire dagegen würde weitere Krisen praktisch unvermeidlich machen.
    وعلى النقيض من هذا فإن نهج عدم التدخل من شأنه أن يجعلاندلاع أزمة أخرى أمراً لا مفر منه.
  • Dies bedeutet, dass wir uns sowohl vom angelsächsischen Modell des Laissez-faire und der Voodoo-Ökonomie und vomkontinentaleuropäischen Modell defizitorientierter Wohlfahrtsstaaten verabschieden müssen.
    وهذا يعني التحرك بعيداً عن كل من النموذج الأنجلو سكسوني(دعه يعمل) واقتصاد الدجل والشعوذة، والنموذج الأوروبي القاري المتمثلفي دولة الرفاهة القائمة على العجز.
  • Die gegenwärtige russische Interpretation von Freiheit isthingegen von einem engstirnigen, individualistischen Laissez- Faire- Stil geprägt, der sich mit Aufgaben der Gemeinschaftnicht in Einklang bringen lässt.
    إن التفسير الروسي الحالي للحرية يتسم بتهاون ضيق الأفق فرديالنزعة ولا يتوافق مع المهام الجمعية.
  • Die Royal Bank of Scotland – gegründet im Jahr 1727, als Laissez- Faire- Philosoph Adam Smith gerade vier war - wurdekürzlich zu einem sozialistischen Staatsbetrieb, weil ihreunfähigen Manager zu überhöhten Preisen Banken mit toxischen Wertpapieren übernahmen.
    واليوم أصبح البنك الملكي الاسكتلندي الذي تأسس في عام 1727،حين كان الفيلسوف آدم سميث صاحب مبدأ عدم تدخل الحكومة في الحرياتبأنواعها، ومنها الحرية الاقتصادية، في الرابعة فقط من عمره، أصبح ذلكالبنك اليوم مؤسسة اشتراكية مملوكة للدولة بفضل انعدام كفاءة القائمينعليه، الذين قرروا الاستحواذ على بنوك مبالغ في تقدير أسعارها وعامرةبالأصول الفاسدة.